
↓希望のスクールを選択してください。
| 通訳者を目指す・通訳のスキルを身につける |
|---|
| 翻訳者を目指す・翻訳のスキルを身につける |
|---|
| 通訳訓練法を導入して国際社会で通用する英語運用力を身につける |
|---|
| 専門知識と通訳スキルを身につける |
|---|
| 短期集中で英語力を磨く |
|---|
―40余年の経験と実績~インタースクールが誇る通訳者養成コース―
| 受講レベルの目安 | TOEIC® 900点程度以上 |
|
|---|---|---|
|
確立したカリキュラムをもとに、通訳者としての基礎を一通り学ぶための通訳の基本コースです。様々な場面で応用できる通訳技能を養成します。優秀な受講生には、㈱インターグループより通訳者として活躍していただく機会を提供します。 コース内容: <入門科> 通訳には土台となる基礎力(聴解力・読解力・文法力)・表現力(語彙・文法)に加えて、情報保持力・言語転換力・背景知識など、総合的な要素が必要です。このコースでは通訳の基礎訓練に重点を置き、本格的な通訳訓練を行うための完璧な土台をつくります。 <基礎科> 通訳に必要な要素(内容理解力、情報保持力、訳出力/デリバリー)を高めるための基礎訓練と訳出訓練を行います。 <本科> パフォーマンスに重点を置き、会議通訳者としてスタートするための必要な逐次通訳、および同時通訳技能の向上を目指します。現場を想定した実践訓練のために、同時通訳ブースを用いた臨場感あふれる授業も行います。 入門科Q (火・金) 19:00-20:45,
|
||
| 回数 |
入門科・基礎科・本科 週2回クラス: 全36回, 基礎科・本科Ⅰ 週1回クラス: 全18回, 本科Ⅱ: 全16回 |
|---|---|
| 期間 |
入門科: 2011年10月17(月)~2012年3月10日(土), 基礎科Ⅰ: 2011年10月17日(月)~2012年3月10日(土), 基礎科Ⅱ: 2011年10月17日(月)~2012年3月10日(土), 基礎科Ⅲ: 2011年10月17日(月)~2012年3月10日(土), 本科Ⅰ: 2011年10月17日(月)~2012年3月10日(土), 本科Ⅱ: 2011年10月29日(土)~2012年3月10日(土) |
| 入学金 | 31,500円 |
| 受講料 |
入門科・基礎科 週2回クラス: 239,000円, 本科Ⅰ 週2回クラス: 269,000円, 基礎科 週1回クラス: 147,000円, 本科Ⅰ 週1回クラス: 175,000円, 本科Ⅱ: 269,000円 |
―仕事で使える"通訳力"を身につける―
| 受講レベルの目安 | TOEIC® 900点程度以上 |
|
|---|---|---|
|
確立したカリキュラムをもとに、ビジネスに必要なトピックを扱い、社内通訳などビジネスの現場に対応できる通訳技能を養成します。ビジネスに関するトピックを扱い、実践の場に必要な背景知識も学ぶことができます。優秀な受講生には、㈱インターグループより通訳者として活躍していただく機会を提供します。 コース内容: 経済・ビジネス分野で活躍するプロの通訳者が、現場での経験に基づいた実践的な授業を行います。国内外の経済動向についてのスピーチ、企業トップインタビューなどを収録したテープから厳選した教材を使用し、ビジネスの現場で対応できる基礎力と実践力を養います。 通訳に必要な要素(内容理解力、情報保持力、訳出力/デリバリー)を高めるための基礎訓練と訳出訓練を行います。 レベルⅠ:1~3文程度の音声を正確に通訳する技能の習得、基本表現・定型表現をスムーズに通訳できる表現の蓄積 レベルⅠE: (火) 19:00-20:45,
|
||
| 回数 | 全18回(レベルIは全9回での受講も可能) |
|---|---|
| 期間 |
通期: 2011年10月17日(月)~2012年3月10日(土) 前期: 2011年10月18日(火)~2011年12月13日(火),2011年10月22日(土)~2011年12月17日(土) 後期: 2011年12月20日(火)~2012年3月6日(火), 2011年12月24日(土)~2012年3月10日(土) |
| 入学金 | 31,500円 |
| 受講料 | 全18回 147,000円, 全9回 レベルⅠ前期/後期コース 各80,000円 |
―財務英語と通訳スキルを身につける―
| 受講レベルの目安 | TOEIC® 900点程度以上 |
|
|---|---|---|
|
内外の上場企業による決算プレゼンテーションを教材として使用し、IR分野に特化して英→日、日→英のレベルIでは逐次、レベルIIでは逐次・同時通訳訓練を実施します。 10月期においては、金融、食品、電機、化学、自動車、商社の6社のプレゼンテーションを使用します。 訓練を通じ、IR通訳者に必須の企業財務・会計用語の習得に努め、各社の事業分野に関する知識・理解を高めることで、ビジネス分野での通訳業務にも対応できる実戦力を養成します。 レベルⅠS (土) 14:00-16:00
|
||
| 回数 | 全18回 |
|---|---|
| 期間 | 2011年10月17日(月)~2012年3月10日(土) |
| 入学金 | 31,500円 |
| 受講料 | 175,000円 |
―通訳者への第一歩―
| 受講レベルの目安 | TOEIC® 600~900点程度 |
|
|---|---|---|
|
通訳者を目指したいけれど、「どのようなスキルを身につけたらよいか分からない」、「どのように勉強を始めたらよいか分からない」という方に、通訳訓練を伝授し、学んでいくコースです。 集中的な訓練により、構文理解力・文法力・語彙力・リスニング力・訳出力といった通訳者になるための基礎を鍛えます。時事的な英文ニュースを教材とし、「なんとなく分かったつもり」から「確かな理解」へ向けての訓練をしていきます。 レベルⅠW (日)15:00~16:45,
|
||
| 回数 | 全14回 |
|---|---|
| 期間 | レベルⅠ・レベルⅡ:2011年11月16日(水)~2012年3月7日(水) |
| 入学金 | 31,500円 |
| 受講料 | 82,000円 |
―放送通訳者を目指す方に―
| 受講レベルの目安 | TOEIC® 900点程度以上 |
|
|---|---|---|
|
海外ニュースを素材として、時事問題の文化的、社会的背景知識を深めながら、聞き取り・訳出・表現力の訓練を通して放送通訳の技術を学びます。現在の放送業界のニーズをふまえ、英日通訳の訓練を集中的に行います。 入門科 (土)9:15~11:00,
|
||
| 回数 | 入門科・基礎科: 全18回, 本科: 全8回 |
|---|---|
| 期間 |
入門科・基礎科: 2011年10月17日(月)~2012年3月10日(土) 本科: 2011年10月22日(土)~2012年2月18日(土) |
| 入学金 | 31,500円 |
| 受講料 |
入門科・基礎科: 126,000円 本科: 101,000円 |
―上級者のための英語聴解・読解トレーニング―
| 受講レベルの目安 | TOEIC® 900点程度以上 |
|
|---|---|---|
|
既にかなりの英語力を持ちながら、更に高いレベルを目指して英語の勉強の場を求めている方は決して少なくないと思います。このコースはそんな方のための学習の場です。授業の目的は、精読とリスニングを通じて高い英語力を獲得することです。リーディングの教材としてタイムとニューズウィーク、そしてリスニングの教材としてBBCのニュースを用います。毎回の課題も多く、決して楽なコースではありませんが、それを承知で勉強に取り組みたい方に適したコースです。 <こんな方におすすめ> ■ 英検1級にあと一歩で手が届きそうな方 A:(月)10:15~12:00, ※Bクラス・Tクラスは会議通訳コース基礎科Ⅱ、ビジネス通訳コースⅡレベル相当以上の方を対象としたクラスです。 |
||
| 回数 | 全18回 |
|---|---|
| 期間 | 2011年10月17日(月)~2012年3月10日(土) |
| 入学金 | 31,500円 |
| 受講料 | 126,000円 |
―妥協を許さないプロ直伝実務翻訳者への道―
| 受講レベルの目安 | TOEIC®900点程度以上 |
|
|---|---|---|
|
<こんな方におすすめ> ・プロ翻訳者を志望する方 コース内容 ・ 基礎を学ぶための教材から実際の翻訳案件をもとに作成した教材まで、受講生のレベルやニーズに合った幅広い教材を使用し、クライアントのニーズに応えられる訳文の作成方法を指導します。 ・ 課題を訳出する方法や過程をともに体験することで、翻訳作業に必要な知識やスキルを習得できます。 ・ ディスカッションを中心としたインタラクティブな授業。疑問点をその場で検討、解決していきます。 実務翻訳入門科 -プロへの基礎力養成- 実務翻訳の学習を始める方を対象に、正確な文章(英・日)の書き方と翻訳の基礎を学びます。 実務翻訳基礎科 -プロのスキルを学ぶ- 入門科を終了した方や英文作成の基礎力のある方を対象に、英日105分、日英105分、計3時間半の集中コースで、日英・英日両方向の実務翻訳に必要な基礎知識とスキルの習得を目指します。日本語を母語とする訳者の視点から、翻訳のコツや留意点を指導します。 実務翻訳本科 -即戦力の養成~プロ翻訳者への最終ステップ!- 基礎科を終了した方や翻訳経験のある方を対象に、即戦力となる実務翻訳者の育成とレベルアップを図ります。 入門科: (土) 13:30~15:30
|
||
| 回数 | 入門科: 全15回, 基礎科: 全30回, 本科: 全15回 |
|---|---|
| 期間 | 入門科・基礎科・本科: 2011年10月22日(土)~2012年2月18日(土) |
| 入学金 | 31,500円 |
| 受講料 |
入門科: 147,000円, 基礎科: 231,000円, 本科: 198,000円 |
―工業英検の権威直伝テクニカルライティング―
| 受講レベルの目安 | TOEIC®900点程度以上 |
|
|---|---|---|
|
<こんな方におすすめ> ・企業で英文ライティングが必要な方 コース内容 ・現役技術翻訳者が直接ライティング技法を指導 テクニカルライティング入門科 -プロへの基礎力養成- テクニカルライティング基礎科 -プロのスキルを学ぶ- テクニカルライティング本科 -即戦力の養成~プロ翻訳者への最終ステップ!- 入門科: (日) 13:00~15:00, |
||
| 回数 | 入門科・基礎科・本科: 全15回 |
|---|---|
| 期間 |
入門科・基礎科: 2011年10月23日(日)~2012年2月12日(日), 本科: 2011年10月22日(土)~2012年2月18日(土) |
| 入学金 | 31,500円 |
| 受講料 |
入門科: 147,000円, 基礎科: 147,000円, 本科: 198,000円 |
―通訳訓練法を導入した国際社会で通用する英語力の養成―
| 受講レベルの目安 | TOEIC®600~900点程度 |
|
|---|---|---|
|
<こんな方におすすめ> ・ ビジネスや留学のために確かな英語力を身につけたい方 「確かに英語を理解する力」を高めたい方におすすめの通訳・翻訳訓練方法を取り入れたコースです。 レベルⅠW (日)10:45~12:30&13:00~14:45,
|
||
| 回数 | 全36回 |
|---|---|
| 期間 | レベルⅠ~レベルⅣ: 2011年10月17日(月)~2012年3月10日(土) |
| 入学金 | 31,500円 |
| 受講料 | 182,000円 |
―TOEIC®800点以上のビジネスパーソン必修―
| 受講レベルの目安 | TOEIC®800点程度以上 |
|
|---|---|---|
|
「英語運用力のビルドアップ(通訳訓練法)×パフォーマンスのブラッシュアップ(ネイティブ講師)」 あらゆる知識を英語で運用する力のビルドアップはプロの通訳者が通訳訓練法で、現場パフォーマンスのブラッシュアップは大手企業のエグゼクティブやグローバルキャリアの指導経験豊富なネイティブ講師が徹底指導にあたります。 日本人講師による授業では、通訳訓練法を応用してさらに正確な聞き取り、理解と表現力の向上を目指します。通訳技術(スキル)、学習方法についての簡単な説明から入り、スピーチ、インタビューやニュースの聴き取り、情報保持と処理、逐次通訳訓練などを通して「聴く、読む、話す」の総合的な英語学習に役立てます。ネイティブ講師による授業ではビジネスシーンで登場する生きた英語を身につけます。
|
||
| 回数 | 全14回 |
|---|---|
| 期間 | 2011年11月16日(水)~2012年3月7日(水) |
| 入学金 | 31,500円 |
| 受講料 | 78,000円 |
―医療の現場と直結―
| 受講レベルの目安 | TOEIC®730点程度以上 | |
|---|---|---|
|
独自の先端医療技術を背景に今後外国人患者の増加が見込まれる日本の医療機関では、医療通訳のニーズが急速に高まることでしょう。医療通訳は、医師と外国人患者の、時には生命に関わる意思疎通をサポートする重責を担うこともあります。だからこそ我流ではなく、完璧な通訳技術を基礎から身につけるため、臨床現場をイメージしながら通訳スキルを磨き、医療知識を習得する体系的なトレーニングが必須となります。 当コースは、日本でもまれな国際外来を備えた医療機関の全面的なサポートのもと専門医より医学・医療を学び、プロ通訳者の指導で通訳スキルを磨くプログラムです。現在(ボランティア)通訳者、医療従事者、薬剤師等、大変多くの皆様が各々の目的を持って受講され、その数は急増中です。 国際外来をもつ医療機関の全面サポートアップのもと、医学知識と通訳スキル習得を目指すコースです。
|
||
| 回数 | 全40回(前期のみ全20回) |
|---|---|
| 期間 | 2011年10月30日(日)~ |
| 入学金 | 31,500円 |
| 受講料 | 330,000円 (前期のみ: 180,000円) |
―即戦力の養成―
| 受講レベルの目安 | TOEIC®900点程度 |
|
|---|---|---|
|
診療現場を題材にした、ロールプレイ中心のワークショップです。 ・医療機関医師の監修のによる実践的カリキュラム。コース修了時には、医療現場で活かせる医学知識と通訳スキルが一通り習得できます。 ・診療現場を題材にしたロールプレイ中心のワークショップです。 ・講師はプロの通訳者と医師が担当します。
|
||
| 回数 | 全18回 |
|---|---|
| 期間 | 2011年10月25日(火)~2012年3月13日(火) |
| 入学金 | 31,500円 |
| 受講料 | 164,000円 |
―実務現場で通用するスキルを磨く―
| 受講レベルの目安 | TOEIC®850点程度以上 |
|
|---|---|---|
|
「あこがれの通訳者になりたい」… 「セクレタリー」から「"通訳・翻訳のできる"セクレタリー」へ・・・キャリアアップを目指す方におすすめです。
|
||
| 回数 | 全8回 |
|---|---|
| 期間 | 2011年11月19日(土)~2012年1月21日(土) |
| 入学金 | 不要 |
| 受講料 | 78,000円 |
―就職・転職に直結する資格対策―
| 受講レベルの目安 | 工業英語検定1級を目指す方 | |
|---|---|---|
|
● 工業英検1級に必要な英文和訳・和文英訳、またパラグラフ・リーディングのためのスキルを養成します。 【工業英検1級審査基準】
|
||
| 回数 | 全15回 |
|---|---|
| 期間 | 2011年11月12日(土)~2012年3月10日(土) |
| 入学金 | 不要 |
| 受講料 | 147,000円 |
資格試験対策をお考えの方
| 受講レベルの目安 | 英検準1級以上 | |
|---|---|---|
|
独学での準備が難しいと言われる英検1級試験対策のためのコースです。 ● 語彙の増やし方
|
||
| 回数 | 全7回 |
|---|---|
| 期間 | 2011年11月13日(日)~2011年12月25日(日) |
| 入学金 | 不要 |
| 受講料 | 54,000円 |
―スコア直結!―
| 受講レベルの目安 | TOEIC® 650点程度 |
|
|---|---|---|
|
ビジネスパーソンにとって、必須の英語学力TOEIC®。 <こんな方におすすめ>
|
||
| 回数 | 全7回 |
|---|---|
| 期間 | 2011年11月5日(土)~2011年12月17日(土) |
| 入学金 | 不要 |
| 受講料 | 54,000円 |
―週1回お昼までの2時間、TOEIC®800点以上の方のための英語集中トレーニング―
| 受講レベルの目安 | TOEIC®800点以上 |
|
|---|---|---|
| 英検準1級 | ||
|
毎週1回、午前10:30から2時間、計7レッスン。時間をやり繰りして、短期集中的に持ち前の英語力のブラッシュアップや弱点補強に効率よく取り組んでいただけるコースです。 レッスンは、通訳訓練法を導入し、最新の時事トピックスを素材にした45年来の人気コースである英語専修のプログラムをベースに英語の「聞く、話す、読む、書く」力を体系的に磨きます。(英検準1級・TOEIC®800点以上から受講可能)
|
||
| 回数 | 全7回/1期 |
|---|---|
| 期間 | 1期: 2011年11月1日(火)~2011年12月13日(火), 2期: 2012年1月17日(火)~2012年2月28日(火) |
| 入学金 | 不要 |
| 受講料 | 44,000円/各期 |