内容へスキップ

東京校コース紹介

インタースクールの看板コースを体験する 会議通訳ハイライト

コースの特徴

    • 国際会議、放送、ビジネスの現場で活躍するプロ通訳者が指導にあたります。
    • 国際会議、レセプションのスピーチや実際に行われたディスカッションの収録テープから厳選した教材を使用します。
    • 通訳者を目指す方だけでなく、通訳スキルを仕事に役立てたい方や高度な英語力を身につけたい方にもおすすめのコースです。
受講レベルの目安 初級コース:会議通訳コース入門科∼基礎科Ⅱレベル/上級コース:会議通訳コース基礎科Ⅲ∼本科レベル
回数 週1回(全4回) (1回120分)
期間 1ヶ月;2010年6月2日(水)∼2010年6月23日(水)
入学金 なし
受講料 週1回:42,000円(税込)
開催期間 2008年10月14日(火)∼2009年3月8日(日)
※クラスにより、受講開始日・終了日は異なります。

入門科/基礎科I・II

●通訳に必要な要素(内容理解力、情報保持力、訳出力/デリバリー)を高めるための基礎訓練と訳出訓練を行います。
 

  • リプロダクション:情報保持力
  • メモの取り方
  • サイトトランスレーション:文頭からの訳出

入門科/基礎科I・II


レベル 曜日 時間帯
I 13:30∼15:15
II 13:30∼15:15
III 13:30∼15:15

【入門科】
・ 1∼3文程度の音声を正確に訳出する技能の習得、基本表現・定型表現をスムーズに通訳できる表現の蓄積



クラス 曜日 時間帯
A 火・木 10:15∼12:00
J 月・木 19:00∼20:45
V 9:45∼11:30
R 12:00∼13:45
S 14:15∼16:00
W 10:00∼11:45

【基礎科 I】
・3∼5文程度の音声を正確に通訳する技能の習得



クラス 曜日 時間帯
A 火・金 10:15∼12:00
J 月・木 19:00∼20:45
Q 火・金 19:00∼20:45
V 9:45∼11:30
R 12:00∼13:45
S 14:15∼16:00
W 12:15∼14:00

【基礎科II】
・通訳を実務で行なうことを前提とし、1パラグラフ程度の音声を正確に通訳する技能の習得


ページ最上部へ

本科I・II

●パフォーマンスに重点を置き、会議通訳者としてスタートするために必要な逐次通訳、および同時通訳技能の向上を目指します。
 

  • 現場を想定した実践訓練のために、同時通訳ブースを用いた臨場感あふれる授業も行います。
  • サイトトランスレーション:文頭からの訳出

本科I・II


クラス 曜日 時間帯
J 月・木 19:00∼20:45
V 9:45∼11:45
T 16:30∼18:30
W 10:00∼12:00

【本科 I】
・安定した逐次通訳技能と同時通訳基礎技能の習得



クラス 曜日 時間帯
R 12:00∼15:00
    ※スケジュールは別途お問合せ下さい

【本科II】
・実務に密着した逐次通訳技能と同時通訳技能の習得


ページ最上部へ

プロ科

●プロとしての通訳スタイルの確立を目指します。
 

  • プロの会議通訳者を目指す方に「プロになるための特訓」の場を提供します。第一線で活躍している会議通訳者が、国際会議等の素材を使用し、現場での通訳のポイントを踏まえ実践訓練を行います。

プロ科

詳細スケジュールはお問合わせ下さい。


ページ最上部へ

お問い合わせ・資料請求

インタースクールへのお問い合わせ・資料請求は、専用フォームまたはお電話から。

  • 東京校 電話番号 03-5549-6910
  • 大阪校 電話番号 06-6372-7551
  • 京都校 電話番号 075-256-3685
  • 名古屋校 電話番号 052-581-5599
  • 広島校 電話番号 082-246-4955
  • 福岡校 電話番号 092-712-9549
  • 仙台校 電話番号 022-215-4011
  • 金沢校 電話番号 076-221-4870