内容へスキップ

時事英語検定試験-これまでにないテストです!

実施概要

第9回 2010年11月14日(日) 実施致しました

多数のご受験ありがとうございました。

過去問題(抜粋)

ここに掲載されているのは実際過去に出題された問題ですが、問題内容/形式を変更する場合がありますので、必ずしもこの通りに出題されるとは限りません。 なお、問題、解答に関する質問やお問い合わせには一切お答えできませんのでご了承ください。

Part 1 語彙

つぎの英語略語の日本語名または意味を選択肢から選び、記号で解答してください。ただし、選択肢にはいずれにもあてはまらないものが含まれています。

 

1. CDC                              A. 欧州中央銀行

2. FOMC                           B. 経済連携協定

3. ECB                              C. 米国疾病対策センター

                                           D. 連邦公開市場委員会

 

Part 2 リーディング

英文を読み、設問に記号で解答してださい。

 

The global financial crisis has brought low the economies of just about every country on earth. But not Norway. With a quirky contrariness as deeply etched in the national character as the fjords carved into its rugged landscape, Norway has thrived by going its own way. When others splurged, it saved. When others sought to limit the role of government, Norway strengthened its cradle-to-grave welfare state.

 

この段落の要約としてもっとも適切なものをひとつ選んでください。

A.    世界金融危機で世界中の経済が深刻な打撃を受けたが、ノルウェーはマイペースを貫いてきたおかげで繁栄してきた。

B.   地形が複雑なフィヨルドを特徴とするように、国の政策も紆余曲折を繰り返したおかげで、たまたま金融危機を逃れた。

C.   大勢を見極め、機敏に流れに乗るノルウェーは、消費動向や社会福祉政策でも世界の大勢にうまく適応してきた。

 

 

Part 3 英翻訳

日本語と英語が対応するよう空欄にあてはまる言葉を選択肢から選んでください。

 

タリバンが首都に迫りそうな中、安全保障担当大統領補佐官ジェームズ・ジョーンズ将軍などオバマ政権の重要人物が、パキスタンの核兵器が安全で無事かどうか心配だと発言している。このような懸念を公表することは、ある意味ではもっともだと言える。責任ある政治家なら、パキスタンの核兵器がほんの一部でも、凶暴で反米的なイスラム系集団の手に落ちる可能性があるとは考えたくないだろう。

 

Key Obama administration officials, including the national-security adviser, General James Jones, have expressed concerns about the (1          ) of Pakistan's nuclear weapons in light of the seemingly inexorable advance of the Taliban toward the nation's capital. The public airing of such misgivings, at one level, is certainly understandable. No responsible policymaker would want to consider the possibility of even a small part of Pakistan's (2          ) falling into the hands of one of the most vicious, anti-American, Islamist groups.

 

A. fragment   B. safety and security   C. nuclear assets  

D. secure

 

Part 4 リスニング

 

1

導入部に続き英語音声が流れます。2つの空欄に入る日本語訳を選んでください。

20秒経過すると「ポン」と音がして次が流れます。英文は一度しか流れません。

http://www.voanews.com/english/2009-05-15-voa11.cfm

導入部

An industrial venture once celebrated as a symbol of reconciliation between the two Koreas may be endangered by a sharpening dispute between the two sides. North Korea is essentially tearing up the agreements that make the zone run.

 

(1) North Korea's official Korean Central News Agency declared Friday "the (1          ) of all incumbent regulations and contracts regarding the Kaesong industrial complex."  If carried through, the move puts the joint North-South factory zone into a legal freefall that (2          ).

 

 

 

 1.  A. 破棄              2.  A. 繁栄の中心になる

   B. 改定                 B. 存続すら危うくしかねない

   C. 締結                 C. 政治的な発火点となる