
たくさんの方にご参加いただき、盛況の内に終了することができました。ありがとうございました。
高度な語学力(読解・表現)とセンス、専門的な内容の理解力、集中力、忍耐力、そして体力・・・。多くの資質を求められる実務翻訳者。迫る納期と戦う時間。それでも納品した訳文が企業や政府の助けとなる。翻訳に取り組む度に知的好奇心が湧いてくる。だから翻訳はやめられない。株式会社インターグループの翻訳者として10余年の実績を持ち、インタースクールでプロを目指す後進の指導にもあたる翻訳者が在宅翻訳者の仕事の魅力を全てお話します。実務翻訳の仕事に興味のある方、ビジネスで翻訳が必要な方にもおすすめのセミナーです。
上村康子
米国コーネル大学卒。帰国後、インタースクールで訓練を受け、(株)インターグループの通訳者・翻訳者として活動を始める。大手企業の環境報告書・CSR報告書、社内プレゼン資料、広報物などの翻訳を数多く手がける。インタースクールでは「実務翻訳(基礎科、本科)」、「英語専修コース」などを担当。岩手大学農学部非常勤講師。
※翻訳に興味のある方ならどなたでもご参加いただけます。
→ 上村先生の実務翻訳クラスの詳細はこちら
―――――――――――――――――――――――――――
インタースクール東京校
TEL: 03-5549-6910 FAX: 03-5549-3204
EMAIL: school-tky@intergroup.co.jp