ブックタイトルWinter&Spring Program 2018_tokyo

ページ
6/12

このページは Winter&Spring Program 2018_tokyo の電子ブックに掲載されている6ページの概要です。
秒後に電子ブックの対象ページへ移動します。
「ブックを開く」ボタンをクリックすると今すぐブックを開きます。

概要

Winter&Spring Program 2018_tokyo

『少数精鋭』『短期集中』『スキルアップ』( 株) インターグループの通訳部、翻訳部、人材派遣部との連携により、スクールで学んだ語学力を実践で使い、活躍していただける機会を提供しています。デジタルLL 教室を使用します 学生の方にもおすすめのコースです翻 訳コースNo B-4 英語原文読解力マスター講座~より正確な翻訳を目指して~受講料 32,400円(税込)対象:TOEICR750点以上■開講日時:2/25, 3/4, 3/11【日曜】10:00-12:00■2時間×3回■定 員:8名(最少開講人数4名程度)■日本人講師【ここがポイント】●英日翻訳を行う上で必須のスキルである英語原文読解スキルを徹底的に訓練し、原文の持つ正確な意味を理解することで、誤訳を防ぎ、より質の高い英日翻訳を実現します。●翻訳における英文の読解力と理解力に弱点を持つ方におススメです。プロが実践するスキルとコツを習得し、よりハイレベルな翻訳力を身に付けませんか。【アプローチ】●実践的な教材を使用し、英語原文の持つ真意や細かいニュアンスを正確に読み解くスキルを磨きます。●プロ翻訳者も実践している英語原文の読解から訳出までの全体的な翻訳の流れも伝授いたします。コースNo B-5 プロの翻訳講座~翻訳トライアル突破のポイント~受講料 43,200円(税込)対象:TOEICR900点以上■開講日時:2/24, 3/3, 3/10, 3/17【土曜】10:00-12:00■2時間×4回■定 員:8名(最少開講人数4名程度)■日本人講師【ここがポイント】●日英・英日トライアル(㈱インターグループ翻訳者採用試験)に合格し翻訳の仕事を得たい、増やしたいと考えている翻訳者や、プロの翻訳者を目指している方のための講座。●より実践に近い教材を使用し、プロになってから実際の仕事で役に立つアドバイスや仕事の増やし方などを伝授します。【アプローチ】英日●日本語母語だからこそ、より自然で読みやすい洗練された日本語訳を作りたい。そのためのポイントとコツを現役プロ翻訳者が具体的に指導。日英●プロに必要な翻訳スキルの診断―自分の英訳のどこがいけないのかを具体的に探り、もう一段階上の翻訳レベルを目指します。英語総合力コースNo C-1 / C-2 Professional Writing Workshop    ~ネイティブ翻訳者に学ぶ~受講料 32,400円(税込)対象:TOEICR850点以上■開講日時:C-1 2/7, 2/14, 2/21【水曜】19:00-21:00C-2 3/3, 3/10, 3/17【土曜】13:00-15:00■2時間×3回■定 員:8名(最少開講人数4名程度)■英語ネイティブ講師【ここがポイント】●正確な英文の書き方や、効果的な作文テクニックのノウハウを学びながら、日本語・英語の文化的な違いを意識した書き方をネイティブ講師が、納得のいくまで指導。●時制や冠詞といった日本人が間違いやすい文法ポイントにも焦点を当て、不自然な表現や誤りを丁寧に解説。●プロの翻訳者にとっても英訳品質向上におススメです!【アプローチ】●ライティング、リーディング、ディスカッションを中心とした学習で理解力と表現力を向上させます。